RASPRAVA NA REDDITU
Preporuke
Nezaboravan klasik: film zbog kojeg su mnogi poželjeli otputovati u Japan ni nakon dva desetljeća ne prestaje oduševljavati
Izgubljeni u prijevodu (Lost in Translation) omiljena je romantična drama zbog koje su mnogi poželjeli otputovati u Zemlju izlazećeg sunca. Film koji je odjeknuo kod svih na emocionalnoj razini zbog prikaza osjećaja izgubljenosti u svijetu svakako je naša topla preporuka za melankoličnu siječanjsku večer. Upijajući nevjerojatno lijepe kadrove iz prekrasnog Japana, svatko može rezonirati s Bobom Harrisom (Bill Murray) koji je zaglavio na svom poslu koji ga ne ispunjava ili Charlotte (Scarlett Johansson) koja samo želi pronaći sebe u životu. Ono što ovaj nezaboravan klasik čini sjajnim je to što priča priču koja nam je svima poznata unutar mjesta koje nije poznato većini ljudi koji ne žive u Japanu. Umjesto da odgovori na velika pitanja: „Tko sam ja?” ili „Koja je svrha mog života?”, „Lost in Translation” se trudi pronaći utjehu u nepoznatom.
VEZA IZMEĐU BOBA I CHARLOTTE
Bob je sredovječni glumac koji se našao izgubljen u životu bez strasti i svrhe. Umjesto da radi ono što želi, on radi ono što smatra da mora da bi preživio. Za razliku od Boba, Charlotte ne zna tko je ni što želi od života. Ona je u potrazi za svojim autentičnim ja. Oba lika prolaze kroz velike životne probleme i osjećaju se potpuno sami na svom putu.
Na neki način, Bob postaje njen životni mentor, pomažući joj da otkrije sebe kroz jednostavne životne radosti i smislene razgovore. Veza Boba i Charlotte cvjeta, ali ne na tradicionalan romantičan način. Nema poljubaca ili dramatičnih izjava ljubavi jedno drugom. Oni imaju zajedničke trenutke intimnosti koji postoje u njihovim kratkim šetnjama, razgovorima i večerima karaoka…
ZAŠTO JE AUTORICA ODABRALA TOKIO KAO MJESTO ZA SNIMANJE FILMA?
Svi ćemo se složiti kako je lokacija presudna u svakom filmu. Ima moć da sama postane lik i može naglasiti osjećaj koji je jedinstven za taj dio svijeta. S obzirom na to da razlike u kulturi utječu na glavne likove, Tokio u filmu „Izgubljeni u prijevodu” jedini je grad koji je mogao savršeno funkcionirati. Bilo da se radi o uočavanju kulturnih razlika, istraživanju stilova života ili tradicionalnih običaja karakterističnih za Zemlju izlazećeg sunca, duhovno buđenje Boba i Charlotte dolazi iz jedinstvenog stila života Tokija.
U svojim 20-ima, redateljica, scenaristica i producentica Sofija Coppola provodila je vrijeme u japanskoj prijestolnici i pronalazila ljude i mjesta koja su joj se sviđala, što joj je omogućilo da pronađe sebe, a kasnije budu inspiracija za stvaranje ovog hvaljenog američkog filma. Kako je izjavila u jednom intervjuu, „Tokio je mješavina tradicije i modernizma. To je grad koji će vam pomoći da pronađete smisao, istražite sebe i svoju svrhu te upoznate nove kulture.”
Film „Izgubljeni u prijevodu” govori o intimnosti ljudske veze. Kroz svu tu ljubav, gubitak, dezorijentiranost i neprospavane noći na novom mjestu, pronaći nekoga tko te razumije ili želi razumjeti je put sam po sebi. Iskra upoznavanja nekog novog pokazuje nam da se ponekad mogu dogoditi neočekivane stvari, a mjesto duboko utječe na način na koji je ova poruka ispričana. Na nama je da odlučimo kako ćemo se osjećati prema neočekivanom i kako ćemo dopustiti da ti trenuci definiraju tko smo.